Endre Ady, Léda ajkai között, (Between Leda’s Lips)

Translated from Hungarian into English by Miklós Nádasdi

 

 

Léda ajkai között

 

Az ajkaid közt rejtőznék el,

De a szemeid reám nyílnak:

Meglátnak az én cimboráim,

Nagyon holdas most minden éjjel.

 

Lédám, meddig tart a bujósdi,

Ez az ős, húnyó, csalfa játék?

Tudom, hogy a nyomomban vannak

S nem szabad nyögni, sírni, szólni.

 

Szomorú, zöld, nagy szemeidben

Dőzsölnek az én cimboráim,

Kikukucskálnak, leskelődnek

A Mámor, a Halál s az Isten.

 

Ha akarják, szivemre szállnak,

Csókolj, Lédám, semmivé csókolj,

Hogy hiába jöttenek légyen,

Ha ajkaid közt megtalálnak.

 

 

* * *

 

 

Between Leda’s Lips

 

I want to hide between your lips,

But your eyes are turned to me,

My old pals can spot me there,

Every night the moonlight hits.

 

My Leda, how long is this hide and seek

This ancient, teasing, perfidious game?

I know they are looking at me

And I cannot moan, cry or speak.

 

In your big, sad green eyes you've got

My reveling pals living it up,

They peek out, they lurk around:

Ecstasy, Death and God.

 

They can enter my heart as it skips,

Kiss me, Leda, kiss me into nil,

To let them know they came in vain

If they find me between your lips.

 

 

July 21, 2022